:: ECONOMY :: ПРАГМАЛІНГВІСТИЧНИЙ АСПЕКТ НОВЕЛИ МИХАЙЛА КОЦЮБИНСЬКОГО «ЦВІТ ЯБЛУНІ» :: ECONOMY :: ПРАГМАЛІНГВІСТИЧНИЙ АСПЕКТ НОВЕЛИ МИХАЙЛА КОЦЮБИНСЬКОГО «ЦВІТ ЯБЛУНІ»
:: ECONOMY :: ПРАГМАЛІНГВІСТИЧНИЙ АСПЕКТ НОВЕЛИ МИХАЙЛА КОЦЮБИНСЬКОГО «ЦВІТ ЯБЛУНІ»
 
UA  PL  EN
         

Світ наукових досліджень. Випуск 51

Термін подання матеріалів

21 квітня 2026

До початку конференції залишилось днів 4



  Головна
Нові вимоги до публікацій результатів кандидатських та докторських дисертацій
Редакційна колегія. ГО «Наукова спільнота»
Договір про співробітництво з Wyzsza Szkola Zarzadzania i Administracji w Opolu
Календар конференцій
Архів
  Наукові конференції
 
 Лінки
 Форум
Наукові конференції
Наукова спільнота - інтернет конференції
Світ наукових досліджень www.economy-confer.com.ua

 Голосування 
З яких джерел Ви дізнались про нашу конференцію:

соціальні мережі;
інформування електронною поштою;
пошукові інтернет-системи (Google, Yahoo, Meta, Yandex);
інтернет-каталоги конференцій (science-community.org, konferencii.ru, vsenauki.ru, інші);
наукові підрозділи ВУЗів;
порекомендували знайомі.
з СМС повідомлення на мобільний телефон.


Результати голосувань Докладніше

 Наша кнопка
www.economy-confer.com.ua - Економічні наукові інтернет-конференції

 Лічильники
Українська рейтингова система

ПРАГМАЛІНГВІСТИЧНИЙ АСПЕКТ НОВЕЛИ МИХАЙЛА КОЦЮБИНСЬКОГО «ЦВІТ ЯБЛУНІ»

 
12.01.2026 13:31
Автор: Дзюбак Наталія Миколаївна, кандидат філологічних наук, доцент кафедри української мови Кам’янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка; Компанієць Вікторія Олександрівна, здобувач другого (магістерського) рівня вищої освіти спеціальності 035 Філологія (Українська мова та література) Кам’янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка
[9. Філологічні науки;]

ORCID: 0000-0002-7287-8889 Дзюбак Н.М.

Актуальність дослідження зумовлена зацікавленням сучасного мовознавства антропоцентричною парадигмою, у межах якої мова розглядається як засіб не лише спілкування, а й впливу, розрахованого на відповідну реакцію комуніканта, що має відбиття на емоційному рівні та може спричинити етичні дії комуніканта. Новела Михайла Коцюбинського «Цвіт яблуні» є жанром психологічного літературного дискурсу, у якому мовлення героя перетворюється на форму самопізнання та самореалізації. Наша наукова розвідка виконана у контексті сучасних міждисциплінарних студій, бо поєднує мовознавчий, психологічний та літературознавчих аспекти.

Мета дослідження – виявлення й аналіз прагмалінгвістичних особливостей новели Михайла Коцюбинського «Цвіт яблуні», зокрема способів реалізації мовленнєвих актів, імплікатур і комунікативних стратегій мовця, що відображають психологічний стан героя та естетичну концепцію письменника.

Виклад освного матеріалу дослідження. У другій половині ХХ століття  британський лінгвіст і філософ Пол Герберт Ґрайс у науковій розвідці «Logic and Conversation» [2], що стала вагомим рушієм теорії комунікації, сформулював кооперативний принцип спілкування та визначив чотири максими спілкування, зокрема: максиму кількості; максиму якості; максиму відношення; максиму способу. На думку дослідника, порушення цих максим породжує імплікатури, які він трактовував як неявні, приховані смисли. Уміння розпізнавати імплікатури формує прагмалінгвістичну компетенцію комуніканта і є вагомим чинником ефективного спілкування.

Основи теорії мовленнєвих актів Джона Ленгшо Остіна, розвинув Джон Роджерс Серль у своїй праці «Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language» [3], виокремивши три рівні мовленнєвої дії: локутивний акт – сам факт висловлювання; іллокутивний акт – намір мовця; перлокутивний акт – вплив на адресата, що значно розширило уявлення лінгвістів про спілкуванняі спричинило появу нової лінгвістичної одиниці – дискурсу.

Літературний дискурс є доволі популярним та своєрідним, що робить його актуальним об’єктом дослідження сучасних філологів. Його особливістю є те, що адресатом часто є рецепієнт (читач чи слухач), який сприймає інформацію як своєрідну художню модель – результат авторського світосприйня. Такі особливості значно ускладнюють прагматичний ефект, що  зумовлений здатністю читача інтерпретувати не лише мовленнєві акти персонажів або оповідача, а й орієнтуватися у мовній картині світу самого автора.

Під час контент-аналізу новели М. Коцюбинського «Цвіт Яблуні» ми визначили такі лінгвопрагматичні особливості:

1. У новелі переважними є мовленнєві акти сповіді, виправдання й самозвинувачення, наприклад: Я не плакав. Я дивився на все холодно, тверезо, як учений на об’єкт свого досліду» [1] – цей вислів є ілокутивним актом самовиправдання. Герой прагне пояснити свою відстороненість у спілкуванні з уявним слухачем. Локутивний рівень репрезентує факт підтвердження, тоді як ілокутивний – це спроба зняти з себе провину. Перлокутивний ефект досягається через те, що у читача виникає відчуття внутрішнього конфлікту, який переживає герой.  Порівняймо: Я мушу записати... інакше все це пропаде, як сни [1] – акт самонаказу, що має експресивну силу: герой не лише фіксує подію, а змушує себе діяти. Теоретично це відповідає класифікації Дж. Серля, де директивні акти (накази, прохання, поради) спрямовані на дію мовця чи адресата. Тут адресат – герой, що виконує роль і мовця, і слухача.

2. Автор використовує мовчання як прагматичну дію. Мовчання героя перед дружиною, відсутність прямих реплік – це прагматичний ілокутивний акт жалоби. У системі мовленнєвих актів такий тип відповідає експресивним – актам вираження емоцій без прямого змісту. 

3. Імплікатурність символу «цвіту яблуні». Уся новела побудована на імплікатурі – читач зчитує підтекст через натяки, порушення очікувань, символіку. Повторюваний образ яблуневого цвіту – прагматичний сигнал подвійності: життя і смерті, краси й знищення. Герой описує: Цвіт яблуні сиплеться білим снігом... і мені здається, що то летить душа моєї дитини [1]. Локутивно – це пейзажна замальовка; іллокутивно – акт прощання; перлокутивно – викликає у читача співпереживання. Імплікатура – метафора переходу у вічність.

4. Експресивний фон. Коцюбинський уникає емоційних вигуків. Короткі, уривчасті речення: Сонце сяє. Люди сміються. А там – смерть [1], мають прагматичну функцію контрасту, що активізує співучасть читача. Через порушення максимальної єдності тексту автор створює простір для співпереживання.

5. Прагматичний парадокс митця. Найцікавішим у прагмалінгвістичному аспекті є парадокс мовця. Герой каже: Я бачу все очима художника... і це мене лякає [1]. Мовленнєвий акт тут має подвійну іллокутивну силу: це акт визнання і водночас акт осуду самого себе. У потрактуванні Дж. Серля – комісив (визнання позиції) і експресив (емоційна оцінка).

На нашу думку. комунікативно-прагматичною своєрідністю аналізованого літературного дискурсу є те, що у новелі інтегровано три рівні комунікації: 

перший – «автор-читач» – художній метадіалог, де кожна пауза чи натяк адресована реципієнтові;

  другий –  «власне «я»» – внутрішній монолог як форма самоспілкування;

третій – «комунікативний контекст» – символічне спілкування через образи природи (світло, цвіт, тиша).

Кожен рівень функціонує за своїми прагматичними законами, порушуючи традиційну діалогічність. 

Висновки. Отже, психологічна новела М. Коцюбинського «Цвіт яблуні» є жанром літературного дискурсу, що відбиває художньо-змодельовану дійсність крізь призму світосприйняття та емоційний стан автора. Порушення максим спілкування, запропонованих П. Грайсом, у новелі створює підтекст і залучає читача до складного «декодування» явного і прихованого смислу. Імплікатурна організація тексту робить новелу відкритою до багатьох прочитань – від психологічного до філософського. Мовлення автора як саморефлексія виступає актом зцілення: літературний герой, описуючи смерть, відновлює свою цілісність через слово. «Цвіт яблуні» є не лише вершиною українського імпресіонізму, а й прагмалінгвістичним експериментом, у якому слово й мовчання творять етико-естетичний простір людської душі.

СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ

1. Коцюбинський М. Цвіт яблуні. Укр. Ліб. Бібліотека української літератури. URL : https://salo.li/196D633 (дата звернення : 06.10.25).

2. Grice, H. P. Logic and Conversation. Syntax and Semantics, Vol. 3: Speech Acts, 1975. PP. 41–58.

3. Searle, John R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1969. URL : https://salo.li/ca676A6 (дата звернення : 06.10.25).



Creative Commons Attribution Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License

допомогаЗнайшли помилку? Виділіть помилковий текст мишкою і натисніть Ctrl + Enter


 Інші наукові праці даної секції
ENGLISH ABBREVIATIONS AND ACRONYMS
27.01.2026 19:45
BENEFITS OF USING BRANCHING SCENARIOS FOR DEVELOPING STUDENTS’ GRAMMAR MICRO SKILL WHILE TEACHING THEM FOREIGN LANGUAGES
26.01.2026 20:50
ОСОБЛИВОСТІ ЛІРИЧНОЇ МОВИ СЕРЕДНЬОВІЧЧЯ
26.01.2026 19:33
РОЗВИТОК ДАВНЬОВЕРХНЬОНІМЕЦЬКОЇ ПИСЕМНОЇ МОВИ НА ПРИКЛАДІ РЕЛІГІЙНИХ ТЕКСТІВ
26.01.2026 19:24
PROSPECTS FOR THE USE OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE IN FOREIGN LANGUAGE CLASSES
13.01.2026 10:12




© 2010-2026 Всі права застережені При використанні матеріалів сайту посилання на www.economy-confer.com.ua обов’язкове!
Час: 0.215 сек. / Mysql: 2038 (0.178 сек.)