:: ECONOMY :: САРКАЗМ У НОВЕЛІ АЛЬБЕРТО МОРАВІА «ДІВЧИНА З ЧОЧАРІЇ » « РИМСЬКІ ОПОВІДАННЯ» :: ECONOMY :: САРКАЗМ У НОВЕЛІ АЛЬБЕРТО МОРАВІА «ДІВЧИНА З ЧОЧАРІЇ » « РИМСЬКІ ОПОВІДАННЯ»
:: ECONOMY :: САРКАЗМ У НОВЕЛІ АЛЬБЕРТО МОРАВІА «ДІВЧИНА З ЧОЧАРІЇ » « РИМСЬКІ ОПОВІДАННЯ»
 
UA  RU  EN
         

Мир научных исследований. Выпуск 30

Срок представления материалов

24 мая 2024

До начала конференции осталось дней 5



  Главная
Нові вимоги до публікацій результатів кандидатських та докторських дисертацій
Редакционная коллегия. ОБ «Наукова спильнота»
Договір про співробітництво з Wyzsza Szkola Zarzadzania i Administracji w Opolu
Календарь конференций
Архив
  Научные конференции
 
 Ссылки
 Форум
Наукові конференції
Наукова спільнота - інтернет конференції
Світ наукових досліджень www.economy-confer.com.ua

 Голосування 
З яких джерел Ви дізнались про нашу конференцію:

соціальні мережі;
інформування електронною поштою;
пошукові інтернет-системи (Google, Yahoo, Meta, Yandex);
інтернет-каталоги конференцій (science-community.org, konferencii.ru, vsenauki.ru, інші);
наукові підрозділи ВУЗів;
порекомендували знайомі.
з СМС повідомлення на мобільний телефон.


Результати голосувань Докладніше

 Кнопка
www.economy-confer.com.ua - Економічні наукові інтернет-конференції

 Счетчики
Українська рейтингова система

САРКАЗМ У НОВЕЛІ АЛЬБЕРТО МОРАВІА «ДІВЧИНА З ЧОЧАРІЇ » « РИМСЬКІ ОПОВІДАННЯ»

 
18.11.2023 12:27
Автор: Братик Тетяна Миколаївна, викладач, Навчально – наукового інституту міжнародних відносин, Київського національного університету імені Тараса Шевченка м. Київ, Україна
[9. Филологические науки;]

Альберто Моравіа був письменником, журналістом, есеїстом, драматургом, поетом, сценаристом, кінокритиком.  Його називали майстром психологічного роману. Необхідно відмітити глибину і ємність «Римських оповідань» («Racconti romani») Альберто Моравіа.  

У новелі «Дівчина з Чочарії » («La ciociara») розповідається про професора історії , який дуже любив свою професію, був викладачем Університету,  вивчав історію стародавнього Риму і мав дуже багато книг, які він дуже цінував. Професор захотів мати собі молоду дівчину- служницю, родом із Чочарії , передмістя Риму.  Для нього було важливо, щоб вона була проста, працьовита та неписьменна. Він вважав, що якщо вона буде неписьменна, вона не буде читати його дорогоцінні книги і буде займатися тільки роботою. Але неосвіченість дівчини  на ім’я  Ту́да , яка не вміла ні читати , ні писати , призвела до зовсім інших  наслідків. Дівчина вважала, що у професора й так надто багато книг, тому якщо вона візьме таємно у нього декілька і продасть, він не помітить. Але коли служницю затримали на «гарячому» і викрили її аферу, дівчина вирішили повернути професору його книги, але повертала вона їх так , як і продавала за вагою, а не за змістом, тому що  читати вона не вміла,  замість книг по археології юна чочарійка  принесла інші книги з юриспруденції. Дівчина не могла зрозуміти, чому професор  був так  обурений і схвильований , тому що  за вагою книги були однакові, навіть палітурка ще краща. А  професор зрозумів, що  безграмотність – це не перевага, а недолік навіть для служниці у домі.   Дівчина Ту́да після того випадку втратила своє місце роботи  у професора, але знайшла швидко іншу роботу  і навіть почала, як говорили,  помалу вчитися читати.  

Альберто Моравіа з глибоким сарказмом розкриває проблеми людської жадібності і недосвідченості. Простота, працьовитість і вродливість  дівчини  перетворились  в міських умовах на її нахабство, жадібність  і нечесність. Вона швидко втратила свій сільський колорит, який так подобався професору і спробувала бути схожою  на інших міських дівчат, відрізала своє гарне довге волосся, купила міський одяг. Разом із зовнішнім виглядом, швидко  змінився і її внутрішній світ. Сарказм  автора  розкривається у її  нахабних вчинках. «П’ять  книг я взяла…і п’ять я повернула…що ви  хочете від мене?»  «Подивися  така ж сама палітурка, навіть ще краще… , подивися.. і теж вага однакова … , мені  їх зважили…, чотири кіло шістсот … , як і твої » , - говорила вона про викрадені книги.  І усі пояснення професора , що книги неможливо вимірювати вагою, як яловичину, що кожна книга відрізняється одна від одної, так і не дійшли до недосвідченої, зухвалої дівчини.   

Сарказм укладає у собі боротьбу з ворожими явищами дійсності через їх висміювання.  Нещадність, різкість викриття – невід’ємна риса сарказму. Моравіа  показує   гіркий  сміх крізь сльози. Як каже народна приказка : «Вчення - світло, а невчення – темрява».  

Джерела та література  

1. Alberto Moravia Racconti romani, Milano, Bompiani, 2001. - 408 p.  

2.Альберто Моравіа // Зарубіжні письменники. Енциклопедичний довідник: у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2006.- Т. 2: - Л-я. – С.221 

3. Альберто Моравіа. Римські оповідання. Переклад з італійської. І.Труша; 

– Київ : Дніпро, 1974. – С.238

Creative Commons Attribution Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License

допомогаЗнайшли помилку? Виділіть помилковий текст мишкою і натисніть Ctrl + Enter


 Інші наукові праці даної секції
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПЕРЕКЛАДАЧА ЯК МОДУСНИЙ ПАРАТЕКСТ
23.11.2023 11:40
ОСОБЛИВОСТІ ВИРАЖЕННЯ ЕМПАТІЇ НА ПРИКЛАДАХ ДОПИСІВ У СОЦІАЛЬНІЙ МЕРЕЖІ X (TWITTER)
21.11.2023 18:59
ТЕНДЕНЦІЇ ВЕРБАЛІЗАЦІЇ ЕГАЛІТАРНОСТІ В ЗАСОБАХ МАСОВОЇ КОМУНІКАЦІЇ
21.11.2023 18:12
ЛЕКСИКО-ГРАМАТИЧНІ ЗАСОБИ ВИРАЖЕННЯ МОДАЛЬНОСТІ В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ ЯК ОДИН З АСПЕКТІВ ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
21.11.2023 11:57
ОСОБЛИВОСТІ ЗДІЙСНЕННЯ СТРАТЕГІЧНОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ ДЛЯ ОВОЛОДІННЯ ІНШОМОВНИМИ ЛЕКСИЧНИМИ ОДИНИЦЯМИ
20.11.2023 21:02
СЕМАНТИКО-ДЕРИВАЦІЙНІ ОСОБЛИВОСТІ ФЕМІНІТИВІВ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
20.11.2023 19:35
ВИТЛУМАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ СЛОВОТВОРУ У ГРАМАТИЧНИХ ПРАЦЯХ ІВАНА ОГІЄНКА ПОЧАТКУ ХХ СТ.
06.11.2023 17:22
INTERACTIVE PLATFORMS FOR SELF-LEARNING AVIATION ENGLISH
04.11.2023 18:10




© 2010-2024 Все права защищены При использовании материалов сайта, ссылка на www.economy-confer.com.ua обязательна!
Час: 0.220 сек. / Mysql: 1425 (0.172 сек.)